Song of the Week: Fujiki Kazue (Manami Konishi) - Sunny Day

mba Manami Konishi
Setelah sekian lama, akhirnya aku bernostalgia lagi dengan lagu ini. Lagu Jepang yang ku dapatkan secara tidak sengaja saat aku menonton TV. Awalnya kebingungan dengan siapa penyanyi dan judul lagunya, soalnya waktu nemu, lagu ini bertuliskan serba tulisan Jepang. Hanya beberapa dari huruf Jepang yang aku tau, jadi yah.. om Google menyelesaikan semuanya. :D Dan akhirnya lagu ini ku dapatkan. Sempat vacum dengerinnya, soalnya sekarang lagi butuhnya lagu-lagu yang bikin semangat, kalau dengerin lagu ini bawaannya syahdu sih. Anda sudah pernah mendengar lagunya? Untuk yang belum pernah mendengerkan, bisa melihat langsung klipnya, check it out!





======================oOo========================
koboreochita no wa
namida jyanaku inoru koe
miagete ita no wa
kumo no ue no taiyou

nemuru youni ikite ita
itsumo kodoku datta
kimi ni deau sono hi made wa
zutto zutto koko de

hitori demo utaeru
ai no uta ga aru toshite mo
hitori de wa sagasenai
ryoute ni fureta kono nukumori

kamen wo matoeba
wasurerareru kigashiteta
kioku wo shimatta
hako ni kagi wo kakete

anna kurai basho de sae
kimi wo mitsukedaseta
modoru koto ga dekinakute mo
motto motto tooku

hitorikiri oboeta
ai no uta ga aru toshite mo
hitori de wa todokanai
doa no mukou de matsu ashita e
koko kara mou ichido arukidasu
with you...

kanashimi wo yasashisa ni
kaete miseru kara
itsuka wa kanarazu
hontou no jibun wo yurusetara
itami mo kieteku
kitto

hitori demo utaeru
ai no uta wa mou iranai
hitori de wa sagasenai
hidamari no youna kono nukumori
kimi to nara sagaseru
mita koto no nai ashita wo


Ngak ngerti? sama.. :D
Ini translate-nya.................................................................................................

What spilled down
wasn’t a tear but a praying voice
What I looked up at
was the sun above the clouds

I was living like I was asleep
I was always alone
Until the day I meet you
I am always, always here

Even if there’s a love song
I could sing by myself
The warmth of the touch of two hands
can’t be found alone

I put on a mask
to feel like I have been forgotten
I shut away my memories
and locked them in a box

Even in a dark place
I will be able to find you
Even if I can’t return
I’ll keep going farther, farther

Even if there’s a love song
that I can experience alone,
I won't appreciate it
From here, I’ll walk out once more
Toward the door to tomorrow
With you…

I’ll transform sadness
into kindness
And someday,
once I’ve set my true self free
the pain will disappear
I know it

I don’t need a love song which
I can sing by myself anymore
A warm place like sunshines
can’t be found alone
Together, we can find a tomorrow which is never seen

 ================================oOo==================================

Hm, intinya lagu ini adalah tentang arti sebuah kebersamaan, masa depan yang tak akan mungkin dicapai sendiri, dan keyakinan akan masa depan. Awalnya berfikir lagu ini tentang liburan musim panas karena melihat judulnya. Tapi setelah membaca translate-nya, maknanya lebih luar biasa, super sekali. Ini yang aku suka dari lagu-lagu Jepang, ada makna kehidupan di tiap baitnya. :D

Yap, mungkin cuman itu yang bisa kutulis kali ini tentang lagu ini, untuk anda-anda semua yang suka dengan lagu-lagu lembut dan khususnya berbahasa Jepang, maka anda harus mencoba mendengar lagu yang satu ini. Aku biasanya sih ketiduran kalo dengerin ni lagu. =,=a

Ok!
Cheerio!!!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar